Aaron yan 多餘 的 我 the unwanted love

  1. 炎亚纶
  2. Drama
  3. 多余的我(The Unwanted Love)

炎亚纶( Aaron Yan )

电视剧 爱上两个我 插曲
作词:林夕
作曲:JerryC
编曲:JerryC

你 这里人太多 谁担心找不到情趣
而我只能带来 无谓的情绪
所以离开我 你有更好玩的玩具
而我继续练习 那一套甜言蜜语

爱情无爱 有趣 竟然走得下去
爱到无趣 离去 这是你的定律
我不适合你 也不适应你
你的世界没什么必须
那就难怪 我是你 可有可无的插曲

多余的我 多余的爱 爱的多余

我 为何在这里 还那么坦白地忧郁
却只能成全你 另一出喜剧
我不懂放手 还问你什么叫情侣
你说我太多情 却 有过太少伴侣

爱情无爱 有趣 竟然走得下去
爱到无趣 离去 这是你的定律
我不适合你 也不适应你
你的世界没什么必须
那就难怪
我是你 可有可无的插曲

多余的我 多余的爱 爱的多余

爱情无爱 有趣 竟然走得下去
爱到无趣 离去 这是你的定律
我不适合你 也不适应你
你的世界没什么必须
那就难怪
我是你 可有可无的插曲
多余的我 多余的爱 爱的多余

[ar: 炎亚纶]
[ti:多余的我 The Unwanted Love]
[al: DRAMA]
[length: 04:05]
[00:00.00]
[00:05.15]多余的我 The Unwanted Love - 炎亚纶
[00:08.15]
[00:10.52]作词:林夕
[00:13.57]作曲:JerryC
[00:15.51]编曲:JerryC
[00:17.26]
[00:18.82]你 这里人太多
[00:23.62]谁担心找不到情趣
[00:26.93]而我只能带来无谓的情绪
[00:33.92]所以离开我
[00:37.47]你有更好玩的玩具
[00:41.09]而我继续练习那一套甜言蜜语
[00:49.70]爱情无爱 有趣 竟然走得下去
[00:56.38]爱到无趣 离去 这是你的定律
[01:03.43]我不适合你 也不适应你
[01:07.18]你的世界没什么必须
[01:10.92]那就难怪
[01:13.60]我是你 可有可无的插曲
[01:21.22]多余的我 多余的爱 爱的多余
[01:32.64]
[01:33.39]我 为何在这里
[01:37.94]还那么坦白地忧郁
[01:41.68]却只能成全你
[01:44.80]另一出喜剧
[01:48.80]我不懂放手
[01:52.23]还问你什么叫情侣
[01:55.91]
[01:56.35]你说我太多情
[01:59.09]却 有过太少伴侣
[02:04.02]
[02:04.40]爱情无爱 有趣 竟然走得下去
[02:11.26]爱到无趣 离去 这是你的定律
[02:18.12]我不适合你 也不适应你
[02:21.93]你的世界没什么必须
[02:25.61]那就难怪
[02:28.33]我是你 可有可无的插曲
[02:37.69]
[02:50.38]多余的我 多余的爱 爱的多余
[03:00.91]
[03:01.28]爱情无爱 有趣 竟然走得下去
[03:08.02]爱到无趣 离去 这是你的定律
[03:15.13]我不适合你 也不适应你
[03:19.25]你的世界没什么必须
[03:22.25]那就难怪
[03:25.12]我是你 可有可无的插曲
[03:33.04]多余的我 多余的爱 爱的多余
[03:45.54]


歌曲:多余的我(The Unwanted Love)

演唱:炎亚纶( Aaron Yan )

作词:林夕

作曲:JerryC

Aaron yan 多餘 的 我 the unwanted love

妳這裡人太多

Nǐ  Zhè Lǐ  Rén  Tài Duō

Translation:  You, there’s too many people here.

_______________________________________________________

誰擔心找不到情趣

Shéi  Dān Xīn  Zhǎo Bù Dào  Qíng Qù

Translation:  Who is worried about not finding interest?

_______________________________________________________

而我只能帶來

Ér  Wǒ  Zhǐ Néng  Dài Lái

Translation:  And I’m only able to bring,

_______________________________________________________

無謂的情緒

Wú Wèi  De  Qíng Xù

Translation:  Pointless emotions.

_______________________________________________________

所以離開我

Suǒ Yǐ  Lí Kāi  Wǒ

Translation:  So you left me.

_______________________________________________________

妳有更好玩的玩具

Nǐ  Yǒu Gèng Hǎo  Wán  De  Wán Jù

Translation:  You have an even better toy,

_______________________________________________________

而我繼續練習

Ér  Wǒ  Jì Xù  Liàn Xí

Translation:  And I continue to practice,

_______________________________________________________

那一套甜言蜜語

Nà  Yī Tào  Tián  Yán  Mì  Yǔ

Translation:  Those Sweet Nothings.

_______________________________________________________

×愛情無愛有趣

Ài Qíng  Wú Ài  Yǒu Qù

Translation:  Love is without love; interesting,

_______________________________________________________

竟然走得下去

Jìng Rán  Zǒu Dé  Xià Qù

Translation:  But, surprisingly, we are able to go on.

_______________________________________________________

愛到無趣離去

Ài  Dào  Wú  Qù  Lí Qù

Translation:  Love until it becomes boring, then leave.

_______________________________________________________

這是妳的定律

Zhè Shì  Nǐ  De  Dìng Lǜ

Translation:  This is your law.

_______________________________________________________

我不適合妳

Wǒ Bú  Shì Hé  Nǐ

Translation:  I do not suit you,

_______________________________________________________

也不適應妳

Yě  Bú  Shì Yìng  Nǐ

Translation:  And I am also not adapted to you.

_______________________________________________________

妳的世界沒什麼必須

Nǐ  De  Shì Jiè  Méi Shén Me  Bì Xū

Translation:  There is nothing that is a must in your world.

_______________________________________________________

那就難怪我是妳

Nà  Jiù  Nán Guài  Wǒ  Shì Nǐ

Translation:  It’s no wonder that I am your,

_______________________________________________________

可有可無的插曲

Kě Yǒu Kě Wú  De Chā Qǔ

Translation:  Dispensable interlude.

_______________________________________________________

××多餘的我

Duō Yú  De  Wǒ

Translation:  The unnecessary me.

_______________________________________________________

多餘的愛

Duō Yú  De  Ài

Translation:  The unnecessary love.

_______________________________________________________

愛得多餘

Ài  Dé  Duō Yú

Translation:  Loving unnecessarily.

_______________________________________________________

我為何在這裡

Wǒ  Wèi Hé  Zài  Zhè Lǐ

Translation:  Why am I here?

_______________________________________________________

還那麼坦白地憂鬱

Hái  Nà Me  Tǎn Bái  De  Yōu Yù

Translation:  (I’m) still so frankly depressed.

_______________________________________________________

卻只能成全妳

Què Zhǐ Néng  Chéng Quán  Nǐ

Translation:  But I’m only able to help you with,

_______________________________________________________

另一齣喜劇

Lìng Yī  Chū  Xǐ Jù

Translation:  Another comedy.

_______________________________________________________

我不懂放手

Wǒ  Bù Dǒng  Fàng Shǒu

Translation:  I don’t know how to let go.

_______________________________________________________

還問妳什麼叫情侶

Hái  Wèn  Nǐ  Shén Me  Jiào  Qíng Lǚ

Translation:  And I also ask you what it means to be called lovers.

_______________________________________________________

妳說我太多情

Nǐ  Shuō  Wǒ  Tài Duō  Qíng

Translation:  You say I’m too emotional,

_______________________________________________________

卻有過太少伴侶

Què  Yǒu  Guò Tài  Shǎo Bàn Lǚ

Translation:  But there are too few companions.

_______________________________________________________

Repeat×

_______________________________________________________

Repeat××

_______________________________________________________

Repeat×

_______________________________________________________

Repeat××

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

Translator’s Notes:

*(I do not own the lyrics to this song – the lyrics belong to the writers.  I used the Hanyu lyrics provided in the MV on the official Youtube video to translate the song.  I did the Pinyin and Translation myself, however.  I use Traditional Chinese characters just like they do in Taiwan because I prefer them to Simplified and I taught myself Chinese using Traditional characters.  Please note that Chinese is not my first language so at times, my translations might be off, too literal, or wrong.  I’m still learning, and I translate songs to gain experience, so I apologize in advance for any errors ^^)

*(To translate songs, I use an online Mandarin dictionary, an online Cantonese dictionary (it is a Canto-Mando, Mando-Canto, Canto-Eng, Mando-Eng, Pinyin-Jyutping, etc., dictionary and is VERY explanatory) and a paperback Mandarin dictionary.)

*(All the awkward spacing in the Pinyin is to show the different words.  It is color-coded on my computer, but I can’t keep the colors T-T)

*(When a part of the translation is in parentheses, it means that that word is implied to make the translation sound better in English.  Words will be implied because Chinese is much more vague than English and sometimes doesn’t make a whole lot of sense when translated literally.)

*(The Chinese title of this song is “多餘的我” (Duō Yú De Wǒ) and it means “The Unnecessary Me.”)

*(In the lines, “我不適合妳” and “也不適應妳”, the tone change in “不” (Bu) is intentional.  Normally, “不” is pronounced with the fourth tone “Bù”.  However, when another word also pronounced with the fourth tone follows right after “Bu”, “Bu’s” pronunciation changes to the second tone “Bú”.  Example:  “不適合” ~Bú Shì Hé~)

*(The “You” character that is being used in this song is “妳” not “你” (Both pronounced Nǐ).  “你” is the standard and universal “You” and “妳” is the feminine writing for “You” that is only used when speaking to a woman.  You don’t always have to use “妳” when you’re speaking about a girl because “你” is both masculine and unisex but it’s just more descriptive to use “妳” if you’re writing because it is pronounced the same as “你” in spoken language.)

*(I plan to translate the entire “Drama” EP along with the second half, the “Cut” EP.  I hope you all liked my translation and please do not claim it as your own.  If you would like to use it, please be sure to credit me properly (I may be credited as either chubgyu.tumblr.com or kimsnugglegyu7.wordpress.com).  Remember to always support Aaron Yan and c-pop.  Xie Xie Da Jia ^-^)