歌曲"你真伟大"的歌词:以下文本歌词有误?点此纠错 原词:Carl Boberg 译词:刘凝慧 [1] 君尊的主,我每次观赏你手 铺张一切,令心中满震撼; 观赏星月,听到了天边震响, 主威彰显,没止息遍宇宙。 [2] 心中思念:主怎么差衪爱子, 牺牲舍己,未可参透意义; 背我众罪,钉身血淌加略山, 担当苦架,愿舍身赦我罪。 [3] 欢呼不绝,基督必亲身再返, 多么欢慰,在天家永唱颂; 谦卑俯伏,敬拜献心底赞声, 宣主恩惠,颂恩主至伟大。 [副] 献上赞歌,因你愿施拯救, 衷心称扬,你真伟大! 献上赞歌,因你愿施拯救, 伟大至高,我心颂赞! [00:00.63]歌名:【你真伟大】 [00:06.33]歌手:【宣道出版社合唱团】 [00:11.60]专辑:【青年新歌1】 [00:17.56]君尊的主 我每次观赏你手 [00:24.67]铺张一切 令心中满震撼 [00:31.62]观赏星月 听到了天边震响 [00:38.73]主威彰显 没止息遍宇宙 [00:45.50]献上赞歌 因你愿施拯救 [00:52.70]衷心称扬 你真伟大 [00:59.79]献上赞歌 因你愿施拯救 [01:06.66]伟大至高 我心颂赞 [01:14.42]―music― [01:17.06]心中思念 主怎么差衪爱子 [01:24.84]牺牲舍己 未可参透意义 [01:31.53]背我众罪 钉身血淌加略山 [01:38.93]担当苦架 愿舍身赦我罪 [01:45.57]献上赞歌 因你愿施拯救 [01:52.54]衷心称扬 你真伟大 [01:59.76]献上赞歌 因你愿施拯救 [02:06.49]伟大至高 我心颂赞 [02:14.41]―music― [02:24.92]欢呼不绝 基督必亲身再返 [02:31.83]多么欢慰 在天家永唱颂 [02:38.62]谦卑俯伏 敬拜献心底赞声 [02:45.87]宣主恩惠 颂恩主至伟大 [02:52.26]献上赞歌 因你愿施拯救 [02:59.86]衷心称扬 你真伟大 [03:06.96]献上赞歌 因你愿施拯救 [03:13.85]伟大至高 我心颂赞 [03:20.90]伟大至高 我心颂赞 [03:38.42]lrc:赫哲不悔 qq:379718595 更多...歌曲"你真伟大"关联的歌单:
最近收藏了"你真伟大"的弟兄姊妹: 人气: 9,340 你真伟大 ( How Great Thou Art!) 这首诗的原作者是一位年轻的瑞典牧师包博(Carl Boberg,
1859-1940),诗的原名是“O Store Gud”f1 。包博的父亲是船坞的木匠。包博曾在他的家乡牧会并编辑基督徒周报,他在瑞典的国会,任上议员达十二年之久。1880年夏,有一天包博郊游时,突遇雷雨,不及躲避。一时雷声隆隆,电光闪闪,暴雨倾盆而下。然而瞬间雨霁天晴,阳光普照,大地苏醒,清澈宁静,花草上满缀着晶莹水珠,枝头小鸟飞回轻唱。他震惊于宇宙主宰创造的伟大和奇妙,屈膝赞美神的大能,他的心灵如沐而更新,于是写下了九段诗章;随着雨后的彩虹,踏上归途。回家后他将诗分成二节,配上瑞典古老民谣的曲调。其后他在讲道时,与信徒分享这一段经历和诗歌,一时大受欢迎。 1886年这首诗经付印后,传咏瑞典全国各教会。 1907年被译成德文。 1927年,有一位俄人将这首圣诗自德文译成俄文。同年有一位英国卫理公会的宣教士韩恩(Stuart K.Hine, 1899-1989)到乌克兰传道,听到这首歌后,十分喜欢,经常在传福音时,与妻子合唱此圣诗。数年后他返国,遍走欧洲各国传道,当他在捷克一个小山庄工作时,就把它译成英文,但并未付印。二次世界大战后,韩恩在英国居住了十年。
1948年,他去探望一个难民营,那里有数百名反对苏联共产主义的流亡俄人,他带领了多人信主,他们虽在寄居之地有较多的自由与安全,但内心无时不在思念「何日才能归故乡?」有感于这些难民的情操,他写下了第三节,颂扬主再来时的喜乐,而交给一个小出版商付印。 1954年葛理翰布道大会时,有人递给谢伯伟(George Beverly Shea)这首圣诗。翌年他在加拿大多伦多布道大会时,由数百人联合的诗班,将这首圣诗唱得气势磅礡,接着又在伦敦的布道大会选唱。不久它就流传全球,成为布道会最有效的工具。 1974年基督教论坛报称「你真伟大」和「奇异恩典」是现代最热门的二首圣诗。 简介(二) (来源:《岁首到年终》)祢真伟大 ” 耶和华我们的主啊,祢的名在全地何其美。“(诗 8:9) 耶和华神是一位又真又活的神,祂与偶像有明显极大不同之处,就是祂是一位创造者,而偶像却是人手所造的。运用祂创造的能力与智能,使万物、大地从无变有。当我们观看太阳、月亮、星宿,就会察验其中有股不可思议的能力,充满天际;眼见澎湃的大瀑布,倾泻而下,会感觉一股巨大的能量散发;看到热炽的火山涡岩,看到吞盖每寸地土的庞大威力,我们就会稍为明白神创造的能力是何等浩大。这种创造的能力也在我们的生命中彰显出来。在生命中一切污秽幽暗之处,祂以创造的力量转化成为光明与爱;一个卑污的生命,可以扭转成圣洁无瑕疵的生命,我们的神,真是伟大无比﹗ 此首诗歌乃歌颂神无限大能和爱,借着创造和救赎彰显出来。虽然写作年代已逾一世纪,但已成为世界最熟悉的赞美诗。 此诗后来译成德文和俄文。英文是由 Stuart K. Hine 牧师夫妇翻译的,他们是英国派往乌克兰共和国的宣教士。 1 主啊,我神﹗我每逢举目观看,祢手所造,一切奇妙大工; (副歌) |